Corrigindo os Documentos para a Cidadania Italiana | Aula 7

Enquanto vamos corrigindo os documentos para a cidadania italiana, é preciso se atentar a alguns pontos específicos para não esquecer nada importante.

Lembrando alguns pré-requisitos importantes, para que possamos corrigir os documentos:

  • Ter a certidão do antenato italiano em mãos (nascita ou battesimo);
  • Ter todas as certidões brasileiras (nascimento, casamento e óbito) no formato inteiro teor.

Bóra entender melhor sobre isso na aula de hoje, lembrando que você tem acesso a todas as aulas do nosso curso entrando aqui nessa página.

Dica importante

Ainda que seja um curso gratuito, eu quero que você pense nele como se custasse muito, mas muito caro!

Pense que um consultor na Itália cobra cerca de 25 mil reais para realizar o processo, e com os ensinamentos que eu vou te dar, você não vai precisar pagar nem perto disso.

Assim você vai valorizar cada minuto aprendido e mais importante do que isso: vai colocar as coisas em prática!

Lembre-se: de nada adianta eu te dar o melhor conteúdo do mundo se você não colocar as coisas em prática, ok?

Alinhamentos feitos, vamos ao vídeo:

Lembrando que você encontra o link para baixar os materiais didáticos do nosso curso na página principal dele, cujo link está logo no início desta página.

Outra coisa super importante: clica aqui também para começar a acompanhar os outros vídeos que eu publico lá no nosso canal do Youtube, temos 3 vídeos por semana por lá 😉.

Qualquer dúvida que você tenha sobre esta aula, deixe abaixo no campo de comentários, assim eu vou poder te ajudar melhor, combinado?

276 Comentários


  1. Fábio, eu cancelei sim a assinatura da ECI, porque não tinha mais condições de pagar, e vim aqui nesse canal, porque confiei a análise a vc e ainda constan erros nas datas de nascimento e idade dos antepassados na linha italiana que vc não apontou na correção. E aqui mesmo onde vc disse que não responde sobre erros e variações, vc já respondeu, antes de eu entrar na escola, como o vídeo faz parte desse assunto, eu achei que poderia perguntar aqui, eu sei bem que o serviço de consultoria não seria mais prestado fora da escola, porém se estou aqui é porque a análise não foi completa e posso ter problemas.

    Responder

  2. Olá Fábio! Tenho uma dúvida sobre a análise das certidões que vc fez pra mim.
    Vc apontou os erros dos sobrenomes nas certidões, porém tem erro na idade da minha vó em sua certidão de casamento e erro na idade que o pai dela , meu bisavô italiano faleceu, quero saber se devo retificar idade também quando essas não batem com as datas corretas de nascimento e óbito. Como vc não apontou preciso saber se devo corrigir isso também..

    Responder

    1. Karina, eu não respondo sobre erros ou variações fora da Escola da Cidadania Italiana.

      Você não pode cancelar a sua assinatura da minha consultoria privada e exclusiva e, depois disso, acreditar que eu vou continuar prestando consultoria a você através de outros locais que não a ECI.


  3. Olá, Fábio. Como vai?
    Primeiramente gostaria de agradecer pelos seus conteúdos postados, me ajudou muuuito até aqui! Comprei seu sagabook e ele foi de grande importância no meu processo. Segui todos os passos e até então tuuuudo ok.
    Maaas, aconteceu o seguinte: enviei os documentos para análise do “ufficio di stato civile” e ele me retornou dizendo que aqui na Itália eles não aceitam “retificação administrativa” nas certidões. Isso procede? Ele informou que as certidões estão todas corretas, porém as retificações foram feitas direto no cartório, ou seja, administrativamente, e aqui na Itália não aceita. Sabe algo a respeito?
    Agradeço mais uma vez sua atenção.

    Responder

    1. Ciao Flavia, isso é típico de comunes ruins. Recomendo que você entre na ECI para entender como escolher o comune perfeito para sua prática, além de ter um contato direto comigo: https://escoladacidadaniaitaliana.com


  4. Fala Fabio!!
    Meu trisavô veio com os pais da Italia, ele tinha 9 anos de idade!
    tenho quase todos os documentos, inclusive os dele, porem não sei se é preciso pegar os documentos do pai dele que veio da Italia para o Brasil.. ou somente a partir do meu trisavô que veio com 9 anos junto com a familia ao Brasil?
    Agradeço sua ajuda, Deus abençoe!!

    Responder

    1. Não precisa Lucas, ele é o seu antenato italiano 🙂


  5. Buongiorno Fábio

    Eu fiz a assinatura da Escola da Cidadania Italiana, já realizei o pagamento há três dias, e não consegui acessar os outros materiais e fórum. Consegui apenas as aulas que estão na plataforma hotmart. Sei que aqui não seria o local ideal para entrar em contato, porém, não encontrei outro.

    Responder

    1. Ciao Rafael, já foi ver aqui o que aconteceu, porém vi que você já está cadastrado no fórum. Em todo caso, vou te mandar novamente o email de boas-vindas, veja se ele não caiu na sua caixa de SPAM. Em todo caso, vou mandar novamente


  6. Bonasera Fabio
    Muito obrigado por mais um conteúdo de grande ajuda.
    Tenho duvida sobre a retificação, pois meu caso o nome do meu antenato esta errado em todas as declarações.
    Quando eu receber a certidão da Itália eu devo traduzir aqui na Brasil antes de mandar para a prefetura de volta na Itália?
    Devo traduzir ja com o apostilamento italiano?
    Grazie in anticipo

    Responder

    1. Você tem que apostilar o documento italiano primeiro, e só depois traduzir e apresentar nos cartórios ou no processo judicial para correção 🙂


  7. Ciao Fabio!

    Uma dúvida, a retificação do sobrenome dos nascidos no Brasil também seria necessária? Por exemplo meu antenato chamava Giovanni Battista Dainese. Nos registros no Brasil virou “Dainezi” entendo que nos registros onde ele consta preciso fazer a correção das informação iguais ao Estratto di nascita, mas no casos seguintes teria que retificar até chegar a mim com o mesmo sobrenome? pergunto na esperança de um “não” rsrsrs.

    Abs e obrigado

    Responder

    1. É exatamente essa a definição de erros e variações 🙂 Se está diferente do original italiano, tem que corrigir 😉


  8. Fábio, o sobrenome do meu antenato se alterou quando chegou ao Brasil e foi passado pelas gerações. Meus avós são divorciados (se divorciaram depois que minha mãe e eu nasci) e minha avó (que não faz parte da linha de transmissão) voltou ao nome de solteira. Eu preciso retificar as certidões que estão com o nome de casada dela para voltar ao nome de solteira ou retificar o sobrenome de casada dela, que é o sobrenome italiano que está errado. Ex: Maria Alves Rossi, se divorcia de João Rossi e volta a ser Maria Alves, e o sobrenome do antenato, original, era Rosso, nas certidões que está com o nome de casada ela precisa constar Maria Alves ou Maria Alves Rosso?

    Responder

  9. Cioa, Fábio!

    Primeiramente muitíssimo obrigado pela sua contribuição na nossa luta pela cidadania, você é muito generoso em compartilhar seu conhecimento!
    Estou com dúvida sobre o apostilamento da certidão italiana, a recebi do comune sem o apostilamento e agora vi que há itens para retificar nas certidões brasileiras, o apostilamento na Itália pode ser feito em qualquer cartório ou somente no comune que emitiu? Por exemplo a certidão é de Villorba (TV) poderia ser apostilada em Roma?

    Responder

  10. Oi Fabio, tudo bem?
    Obrigada pelas dicas! Preciso corrigir os documentos para dar entrada no processo somente na Itália ou pelo Brasil também? Obrigada 🙂

    Responder

    1. Eu recomendo que sejam sempre corrigidos, independente do local onde você vai dar entrada


  11. Oi Fabio, me chamo Sabrina, te sigo desde a epoca do Orkut (pasme!) qndo fui para italia fazer a minha cidadania sozinha em 2008, fui com a cara e a coragem pois vc estava abrindo o caminho e me ajudou muito na epoca com seus posts. Seguinte, desta vez estou ajudando um amigo com a cidadania dele na camaradagem e me deparei a erros fora da linha do antenato italiano, como por exemplo, sobrenome do marido da filha do antenato, preciso me preocupar? E erros na linha como Andrea passou para Andre´, preciso me preocupar? Se puder me dar uma luz , te agradeco!! Valeu!

    Responder

    1. Fábio, é possível retificar documentos estrangeiros que não sejam italianos ou brasileiros? Por exemplo, um casamento, que foi lavrado na Argentina, Estados Unidos, etc.?


    2. Ciao Bianca, não tenho ideia sobre como funciona o processo de correção em outros países que não o Brasil, tem que verificar diretamente nestes países


  12. Olá Fábio,
    Meu bisavô se chamava Jeronimo (Girolamo, na verdade). Corrigi todas as certidões para Girolamo. Porém, na certidão de óbito de seu pai (meu antenato), na parte de “filhos deixados” aparece ainda como Jerônimo? A princípio não teria nada pra retificar nessa certidão exceto isso. Isso será um problema se eu deixar assim?

    Responder

    1. Ciao Amanda, tudo bem? Eu recomendo que corrija também. Se você já corrigiu os outros, então teoricamente vai ser fácil pedir ao cartório para corrigir isso também 🙂


  13. Olá, Fábio!
    Meu bisavô é filho de italianos, porém na certidão de casamento dos pais italianos dele, o nome da esposa foi escrito incorretamente. Como pretendo fazer a minha cidadania pelo pai dele, eu iria precisar da certidão de nascimento da mãe italiana dele para retificar as demais certidões, ou eu consigo modificar as certidões posteriores apenas com a certidão de casamento deles? Pois ficaria difícil pagar por duas buscas de certidões na Itália (uma do italiano e outra da italiana)

    Responder

  14. Fábio, o nome do pai do meu antenato era Francesco, e no Brasil virou Francisco. O meu antenato teve um filho chamado Francisco, que era irmão do meu bisavô e que foi testemunha no casamento do meu bisavô. Como o filho pega o sobrenome do pai, ficou parecendo que o Francesco (avô do meu bisavô) e o Francisco (irmão do meu bisavô) são a mesma pessoa. O que você recomenda fazer nesse caso? Estou muito preocupado. Isso pode invalidar o casamento do meu bisavô e da minha bisavó? Ou eu posso retificar o nome do Francesco na certidão de nascimento do meu bisavô?

    Responder

  15. Fábio, o pai do antenato se chamava Francesco, e no Brasil virou Francisco. O antenato teve um filho chamado Francisco que é irmão do meu avô, e esse Francisco ficou como testemunha no casamento do meu avô, como os dois têm o mesmo sobrenome, uma pessoa acharia que a testemunha no casamento do meu avô foi o avô dele e não o irmão dele, pois os dois acabaram ficando com o mesmo nome, eu precisaria mexer no nome desse Francisco na certidão de casamento do meu avô ou apenas retificar o nome do avô dele na certidão de nascimento dele? Estou com muito medo disso dar problema.

    Responder

  16. Fábio, o irmão do meu bisavô (os dois são filhos do antenato) consta como testemunha no casamento dele, com o sobrenome igual ao do meu bisavô. Se eu precisar corrigir o sobrenome do meu bisavô na certidão de casamento dele, vou precisar corrigir também o sobrenome do irmão dele? Ou isso não tem relevância para o processo?

    Responder

    1. Ciao Nicolas, não é necessário corrigir os dados de quem aparece no documento e não faz parte direta da nossa linha de transmissão 😉


    2. Olá Fábio! Vc realizou a análise das minhas certidões, me enviando o que eu tinha que corrigir que é o sobrenome do meu bisavô, nas certidões da minha vó e pai, até chegar na minha. Porém vc indicou os erros nos sobrenomes, mas nas idades não.
      A pergunta é devo retificar a idade do meu bisavô italiano que está errada na certidão de nascimento da minha vó?
      Devo retificar a idade que minha vó se casou que também está errada comparando com a data de nascimento dela? E o marido dela também está com a idade errada na certidão de casamento, devo corrigir isso?
      É que vc só informou as correções dos sobrenomes.


  17. Fábio, primeiramente parabéns pelos conteúdos, creio que em breve vou ser mais um aluno da jornada rs estou no inicio da minha saga, buscando as certidões, por sorte, consegui achar exatamente qual comune meu antenato foi registrado, minha duvida (caso possa responder é claro), é a seguinte: No registro de nascimento o nome dele é Giuseppe e na certidão de casamento abrasileirou o nome e ainda adicionou o nome do pai ficou José Joaquim, pois o pai era Gioacchino, em ambas o sobrenome está correto. Será que tem chance de o cartório retificar ou teria que ir direto pra judicial?

    Responder

    1. Essa você só vai descobrir indo falar com o cartório. Mas eu recomendo VERDADEIRAMENTE que você não dê mais nenhum passo antes de entrar na JCI, pois o primeiro passo é eu analisar os seus documentos e te orientar melhor como lidar com os cartórios, ok? Entra lá: https://jornadadacidadaniaitaliana.com 🙂


  18. Olá 👋🏻
    TD BM ?
    Estou com uma dúvida , pode me auxiliar por favor ? Tudo certo na retificação do meu bisavoy italiano, mas ao pedir a retificação do meu avô , o cartório alega que não poderá fazer a retificação do nome do meu avô porque está como feminino no caso ele se chamava Eulario e na certidão inteiro teor está no feminino alegando as datas tbm alteradas mas enfim, diz que terá q fazer a devolutiva e tenho q justificar ,para q possa enviar ao juiz, mas fui e pedi o desarquivamento da habilitação de casamento para saberseconsta a certidão de nascimento do meu avô , feito isso já desarquivado o cartório alegou q tm a certidão está com o nome correto na certidão . Aí vem a minha dúvida se houve o erro no cartório ao digitalizar o nome e agora vai fazera correção certo , e feito isso levarei ao cartório onde ele foi registrado e pedir q faça a retificação , o cartório ainda vai analisar ,mesmo assim ainda terá então q fazer a devolutiva para então fazer a justificativa para o cartório enviar ao juiz porque alega que não pode fazer administrativamente? Pode me auxiliar caso eu consegui explicar um pouco aqui no texto?
    Grata

    Responder

    1. Ciao Cristiane, tudo bem?

      Não consegui entender o problema, escreva novamente em uma única frase: qual é o problema que você está enfrentando?


  19. Boa noite Fábio!
    Já reuni todas as minhas certidões, assim já tenho a certidão de nascimento do antenato na Itália (bisavô), apostilada e traduzida, e as certidões brasileiras em inteiro teor, e estou começando as retificações.
    Todavia a esposa do antenato (bisavó) também nasceu na Itália, e agora vi que o nome dela nas certidões brasileiras também tem variações (casaram-se no Brasil).
    Ao consultar o cartório eles já adiantaram que, se eu quiser retificar o nome da nonna, precisarei da certidão de nascimento dela na Itália, o que ainda eu não tenho.
    Assim, em linhas gerais, na cidadania pela via paterna, será mesmo necessário retificar o nome da bisavó, esposa do antenato?
    Muito obrigado!
    Angelo

    Responder

  20. Olá Fábio,
    Primeiramente obrigada pela resposta que vc me deu na última msm que deixei por aqui.
    Agora surgiu outra, que esqueci de perguntar….
    Ao retificar meu sobrenome para poder deixar correto como do antenato, isso pode interferir negativamente nos documentos dos meus pais? Digo isso pq eles não querem reconhecer a cidadania e muito menos trocar de sobrenome, apesar de ser uma letra apenas…
    Desde já agradeço 🙏🏻

    Responder

    1. Na prática não há qualquer prejuízo em corrigir os erros e ter os documentos atualizados não, Fabiana


  21. Bom dia Fabio! ;
    Estou na parte de retificacoes, algumas questoes que apareceram:

    – O dante causa (meu bisavo) tem pais desconhecidos no documento de nascimento italiano (ignoto). Na certidao de obito consta o nome dos pais que o criaram. Terei de adiconar na averbacao retificada essa observacao de que consta no documento original italiano de que os pais de Domenico sao desconhecidos (ignoto). ? Terei que pegar um documento que complemente essas informacoes? como por exemplo o livro de registro ? (caso solicitem – ha essa possibilidade?)

    – O nome da esposa do dante causa que tambem eh italiana e se casaram na italia, esta como Marieta Cipresso, sendo este o sobrenome dele e nao dela. O nome dela conforme documento italiano eh Maria Casamassima. Terei de alterar ambos, correto?

    – A maioria dos documentos das mulheres, no caso a filha do antenato e nome da mae de seu marido, estao diferentes em alguns documentos, considerando que em um esta com o nome de casada e outro o nome de solteira. Terei que retificar voltando os nomes para o original? por ex. nome de solteira da sogra dela sendo Anna Pereira Cintra – depois de casada ficou Ana Siqueira Cintra. Acredito que na Italia a lei eh que as mulheres nao recebem o nome do marido. Correto?

    Essas sao as principais mudancas sugeridas por uma retificadora italiana que recorri, estou para adicionar todas essas informacoes na averbacao.
    No caso, feita essas retificacoes, elas ficam como averbacoes certo? pois o corpo da certidao continua conforme contido no livro de registro.

    Agradeco se puder me confirmar, pois ja estou dando inicio e queria um outro olhar.
    Obrigada mesmo!

    Responder

    1. Olá Marina, tudo bem?

      Desculpe ser eu a te dizer isso, mas não existe “retificadora italiana”. Que cazzo é isso? Quem foi a pessoa que te vendeu isso?

      Reúna todas as certidões brasileiras em inteiro teor e, juntamente com a certidão italiana em mãos, me mande para análise lá na JCI (https://jornadadacidadaniaitaliana.com). Assim eu consigo analisar tudo e te orientar melhor, ok?

      E, antes de qualquer coisa, eu não sou um “retificador”, sou um profissional que já realizou 294 processos de cidadania presencial e que está quase que diariamente dentro dos órgãos públicos lidando com cidadania italiana, além de formar outros profissionais e ser o maior especialista deste ramo – tendo aprendido a efetuar a análise dos documentos diretamente com dezenas de ufficiale di stato civile


  22. Olá Fábio! Obrigado por compartilhar tantas informações!

    Se alguém da minha família já reconheceu a cidadania italiana, e retificou as certidões do meu antenato, essas certidões retificadas ficam “salvas” no cartório ou elas são retificadas apenas para aquela solicitação?

    Responder

    1. Ciao Rafael, tudo bem?

      Sim, uma vez que existe uma retificação, há uma anotação no livro de registros do cartório com essa correção. A partir disso, toda vez que alguém solicitar uma certidão relativa àquele registro, já vai constar os dados corrigidos 🙂


  23. Ola Fabio! Boa noite!
    O nome do Dante causa na certidão italiana está Pietro Emilio sobrenome.
    Todas as demais certidões no Brasil: casamento, obito, e as certidões do filho estão com Pedro sobrenome.
    Falta o nome Emilio.
    É necessário retificar todas as certidões? É o único erro! Obrigada

    Responder

  24. Boa noite.
    Meu trisavô se chamava Antonio Gentilucci.
    Ele registrou minha bisavó como Odete Genteluz. Eu terei que fazer a retificação dos documentos dela?
    Ela já é falecida. Só terá como ser por meio judicial? Desde já agradeço.

    Responder

  25. Na certidão de nascimento da minha avó consta a nacionalidade do avô dela como brasileira, sendo que ele é italiano (Dante causa). Para corrigir a certidão de nascimento dela posso utilizar a certidão inteiro teor de óbito do avô, onde consta essa correção de nacionalidade feita judicialmente em 1992 ou preciso da original da Itália?

    Responder

    1. Ciao Betania, você até pode tentar usar essa certidão de óbito, mas o correto seria utilizar a certidão italiana como prova do erro, ok? Converse com o cartório e vejam o que eles dizem, depois volte aqui para compartilhar comigo como foi 🙂


  26. Oi Fábio, parabéns pelo excelente trabalho.

    Estou fazendo a busca dos documentos, e percebi que existe variação no sobrenome da minha mãe.
    antenato trisavô: Fongaro
    Bisavo: Fongaro
    Avó: Fongaro casada com Antonio Dambroz com Z
    Mãe: Dambros com S sendo que na certidão de nascimento dela o pai aparece Dambroz com Z
    por conta deste erro a minha certidão de nascimento e casamento esta escrito com Dambros com S.

    Preciso retificar assa variação?

    Obrigado!

    Responder

  27. Buongiorno Fábio!!!
    Tenho uma dúvida, o avô do meu marido se chamava Sante Antônio Tiengo, mas nas certidões brasileiras o nome está Santos Tiengo e Santo Tiengo, precisa retificar?

    Responder

  28. Bom dia Fábio, gostaria de saber qual a melhor forma de conseguir minha cidadania Jus sanguinis. Eu, minha mãe, meu marido e meu padrasto, estamos recolhendo os documentos para o processo de reconhecimento de cidadania, sendo que o antenado vem da minha família, no caso eu e minha mãe vamos tentar a cidadania e depois nossos maridos. Qual seria a melhor estratégia a seguir? Oba: Estamos com viagem marcada pra Itália pra 2024.

    Responder

    1. Ciao Nathália, tudo bem?

      O primeiro passo é começar a reunir os documentos, exatamente como eu ensino no Sagabook (https://manualsagabook.com). Depois que estiver com todos em mãos, me mande para análise lá na Jornada da Cidadania Italiana (https://jornadadacidadaniaitaliana.com). Estando também comigo lá na JCI, vou poder te acompanhar e te orientar em cada um dos passos necessários até que você tenha a sua cidadania reconhecida 🙂


  29. Olá Fábio!
    Estou muito feliz por ter conhecido seu blog e aprender com seus ensinamentos!
    Na certidão do meu antenato italiano está o nome Luigi Banzato e aqui no Brasil ficou Luiz Benzatti, imagino que a mudança foi grotesca, será que a retificação terá que ser mediante um pedido judicial?

    Responder

    1. Ciao Karina, tudo bem? Seja muito bem-vinda 🙂

      Eu sempre recomendo primeiro tentar a correção com os cartórios e só em caso de negativa deles, partir para a via judicial, ok?


  30. Boa tarde,

    Fabio, tudo bem?
    Na certidão do meu pai está faltando uma letra no nome do avô dele.
    Correto: Militão
    Consta: Miltão

    (o sobrenome e demais informações parecem ok).

    Devo retificar?

    Grato

    Responder

    1. Fabio minha mãe e neta de italiano porém foi criada por sua madrinha após morte da sua mãe quando bebê,porém a 4 anos os pais “adotivos” regularizaram os documentos dela registrando ela no nome deles em um processo judicial . Minha dívida é, como farei pra provar que mãe biológica e a mesma mãe que está no meu documento, com nome dos pais adotivos? Pois ouve alterações nos meus documentos para o novo nome


    2. Se a família adotou legalmente a criança, e a mãe biológica que era italiana e nunca reconheceu a filha, não dá direito ao reconhecimento, pois a cidadania é transmitida por filiação e não por sangue.


  31. fabio meu antenado e maccoppi e no brasil macoppi,na italia ele ta com 2 c

    Responder

  32. A certidão de nascimento do meu avô tem uma diferença de grafia…

    Por exemplo:
    Na certidão de nasc. do meu antenato, está que a mãe dele chama-se Turcato Antonia.
    Já na certidão de nasc. do meu avô brasileiro, está o nome da mesma como Torquato Antonia.

    Esse “abrasileiramento” no nome pode causar problemas? Preciso mandar retificar neste caso?

    Responder

  33. Ola Fábio, bom dia!

    Depois de muito pensar, resolvi providenciar a cidadania. Mas entre todos os documentos que encontrei, apenas 1 (certidão de nascimento da minha mãe), que será através desta linha materna (bisavo italiano). A CN da minha mae consta alterada no corpo da certidão de casamento, ou seja, cn com nome grafico, e ao final na cert.casamento, a grafia alterada no inicio do nome e ao final do originario italiano. Todos os documentos maternos, estão neste formato, e a minha CN terá esta formato tbem. Como proceder? No cartorio de RC do casamento? Não sei se fui clara o suficiente. Se puder dar uma orientação agradeço muito.

    Responder

  34. Oi Fábio, boa tarde. Primeiramente parabéns pelo conteúdo, é impressionante.
    Fiquei com algumas dúvidas, pode me ajudar?

    1- minha linha de transmissão é pela minha avó. Ela se casou e permaneceu com nome de solteira, teve seus filhos, netos e somente em 1994, por uma ação judicial, ela e meu avô decidiram colocar o nome de casado nela. No entanto a certidão de nascimento da minha mãe que é de 1951, o casamento da minha mãe que em 1985 e a minha certidão de nascimento que é em 1986 constam com o nome dela de casado. Só que a alteração para o nome de casado ocorreu depois de tudo isso. O correto é corrigir nossas documentações para o nome solteiro, que ela possuía na época? ou Não tem problema deixar assim?

    2- Na certidão de nascimento da minha avó consta uma averbação com o casamento dela, no entanto, o nome do meu avô está escrito com uma letra errada. No caso, o nome dele é João Izidoro e nesse documento está João Isidoro. Emite a certidão de nascimento dele em inteiro teor pra checar e ela foi feita só com o primeiro nome dele, como devo proceder? Justifico a alteração dessa letra, no cartório, só com a certidão de casamento mesmo?

    3- As idades dos meus bisavós do lado do meu avô (que não fazem parte da linha de transmissão) não batem em alguns documentos, estou tentando encontrar a certidão de casamento deles, mas está complicado porque ninguém sabe a data, nem o ano proximo disso… mas devo corrigir isso não é? Mesmo que não façam parte da linha

    Responder

    1. Grazie mille. Irei entrar sim!! Preciso muito da sua ajuda especializada.
      😀


  35. Bom dia, Fábio.
    Excelente seu material. Estou devorando tudo nessa semana.

    Pergunta: Meu bisavô (antenato) era De March e a partir do avô no Brasil nos tornamos Demarch. Apenas essa questão do espaço carece retificação? (procurei algo semelhante nas perguntas e não encontrei).
    Obrigado!

    Responder

    1. eu já vi comune recusar um processo com uma variação exatamente como essa, então a orientação é retificar 😉


  36. Boa noite Fábio, com o intuito de ajudar a comunidade que faz o reconhecimento da cidadania italiana em Brasília -Df. Entrei em contato com a Embaixada Italiana de Brasília, e fiz as seguintes perguntas:

    Pergunta 1: Nomes “abrasileirados”, é necessário retificar? Exemplos: Riccardo para Ricardo; Domenico para Domingos.
    Pergunta 2: Nas certidões brasileiras que existam diferenças na grafia de nome, de ascendentes falecidos ou dos que não tenham interesse no reconhecimento da cidadania italiana é necessário fazer a retificação?
    Pergunta 3: É possível aproveitar a pasta de um parente que já teve a cidadania italiana reconhecida, no Consulado do Rio de Janeiro?
    Pergunta 4: É necessário retificar erros de sobrenomes (exemplo: Zancanaro para Zanquenora ou Chiappin para Chippini) de pessoas fora da linha de transmissão da cidadania italiana? Exemplos: Cônjuges, avós etc.
    Pergunta 5: A certidão de nascimento do antenato italiano (Dante Causa), adquirida no Comune da Itália, tem validade para o reconhecimento da cidadania italiana na Embaixada?
    Pergunta 6: A validade das certidões brasileiras (nascimento, casamento e óbito), é a partir de sua emissão? Há alguma diferença de validade para pessoas que já faleceram? Ou a validade do documento é a partir do apostilamento de Haia?
    Pergunta 7: Existe alguma forma de acompanhar o andamento da fila de espera para o reconhecimento da cidadania?

    A resposta da Embaixada foi a seguinte:

    Prezado sr. Carlos Vicente,
    Primeiramente é importante esclarecer que não recomendamos que a documentação seja produzida antes da convocação.
    As certidões possuem validade e as orientações atualizadas serão enviadas junto à carta de convocação.
    As respostas se limitam ao que é praticado atualmente:

    1) Se tratando apenas do nome não é necessário retificar;
    2) O sobrenome do Dante causa deve aparecer de forma correta em todas as certidões;
    3) Não;
    4) A principio não. No entanto, se for relevante poderá ser solicitado a retificação;
    5) Em original contendo o nome dos pais, sim;
    6) Atualmente a validade dos documentos é de 6 meses. No entanto a documentação relativa aos já falecidos é indefinida.
    7) Estamos convocando o ano de 2018.

    Responder

    1. Olha a resposta 4, é esse tipo de resposta que, depois, justificam para não aceitar os documentos com erros, tal qual aconteceu com uma de nossas leitoras que esperou quase 10 anos para entregar os documentos, confiou na informação de que não era necessário corrigir e quando foi entregar os documentos, não aceitaram e deram 30 dias para ela corrigir tudo. Resultado: ela claramente não conseguiu retificar, eles cancelaram então o pedido dela, que foi parar no final da fila novamente…


  37. Olá Fabio, tudo bem?

    Primeiramente, excelente material o seu publicado! Conteúdo maravilhoso, adorei e estou assistindo toda a serie!
    Uma dúvida, meu antenato é meu trisavo Marco Lorenzetti, mas o filho da minha linha (meu bisavô) foi registrado como Julio Luiz Lourencette. Depois minha avó também permaneceu Lourencette e a partir da minha mãe perdemos o sobrenome.
    Como minha mãe nasceu em 63, permanecemos com direito a cidadania, graças a Deus!
    Minha dúvida é, terão que ser corrigidos os sobrenomes do meu bisavô e avó também, ou somente do meu antenato nas certidões onde aparece errado? Será que essa correção poderá ser feita via cartórios ou somente judicial?
    Agradeço desde já!

    Responder

  38. Ola Fabio,
    Primeiramente muito obrigado por todos esses videos passando todo seu conhecimento para nos.

    Meu bisavô paterno é italiano.
    Meu trisavô materno tb é italiano.

    Porem meu bisavô paterno tem um erro na escrita do sobrenome, onde o original é com “S” e atualmente estamos com “Z”.
    Ja, do lado do meu trisavô materno, o sobrenome esta correto.
    Eu posso solicitar a cidadania pelo lado da minha mãe a fim de nao precisar trocar meus documentos, mesmo meu bisavô sendo mais proximo na linha de sucessao?

    Desde ja agradeco

    Responder

    1. Se a sua mãe é a única mulher na sua linha por este lado, e você nasceu após 1948, pode sim 🙂


  39. Olá Fabio

    O meu bisavô se chama AUGUSTO CHESINI, porém no certificato di nascità do meu bisavô está como MASSIMILIANO CHESINI, todavia, o próprio comune já emitiu um documento dizendo que MASSIMILIANO CHESINI e AUGUSTO MASSIMILIANO CHESINI são a mesma pessoa. Todos os documentos no brasil constam só o nome como Augusto Chesini, ele omitiu o segundo nome. A minha dúvida é: preciso corrigir todas as certidões incluindo o segundo nome dele? Além disso, a data de nascimento dele está errada em todas as certidões brasileiras (casamento, óbito, nascimento da minha vô…), devo corrigir isso também, certo?

    Responder

  40. Boa noite!!
    Estou assistindo todas as aulas, e a de hoje fechou muito com a etapa que estou, porém ainda não encontrei a resposta sobre o assunto que segue abaixo:
    Recebi o Estratto Per Riassunto Dai Registri Degli Atti Di Nascita do meu antenato MARTINO MONDINI eletronicamente por e-mail.
    Certidão de Casamento consta MARTIM (a principio o único erro que percebi). Para correção deste erro (tirar o M e acrescentar NO) o oficial do Cartório está me solicitando: “…registrar o documento estrangeiro (com o apostilamento e a tradução) em um Cartório de registro de títulos e documentos…”. Se eu não corrigir os dados do casamento do bisnono, não conseguirei andar avante. Qual a forma mais econômica de conseguir receber este documento traduzido?

    Responder

    1. Continue assistindo as aulas Renato, você vai ter a dúvida respondida quando eu falar sobre o apostilamento do documento italiano 😉


  41. Oi Fábio,
    Meu antenado na certidão de nascimento da Itália aparece como FELICE GIOVANNI MASCHIO, porém aqui no Brasil ele ficou na certidão de casamento como GIOVANNI MASCHIO, na certidão de óbito como JOÃO MASCHIO, e em todas as outras certidões que consta do nome dele, do filho e neto aparece como GIOVANNI MASCHIO. A minha grande dúvida é nessa questão do nome, como ele tinha 2 nomes e aqui no Brasil utilizou somente o segundo, eu preciso mesmo retificar esta informação?
    Se puder me responder agradeço! Adoro o seus vídeos!

    Responder

  42. Olá Fábio, tudo bem?
    No ano de 2004, minha prima entrou em contato com a minha comune (Artegna – Odine) e conseguiu o documento do meu antenato Pietro Ellero.
    Nesse ano que estou no processo da cidadania, eu pedi novamente esse documento.
    O nome do meu antenato no ano de 2004 esta no documento como PIETRO ELLERO.
    E no documento de 2021 esta como PIETRO ELLARO.
    Eu enviei um email pra ela, perguntando sobre essa alteração no sobrenome.
    O que devo fazer? Porque todos os documento da minha família toda esta como ELLERO e não ELLARO.
    Eu vou ter que fazer a correção de todos os documentos da minha família todo para ELLARO?

    Responder

    1. Oi Thays, você deve solicitar ao comune a verificação no livro para ter certeza do sobrenome. Se o correto é Ellaro, vi ter que corrigir sim tudo para que fique conforme o sobrenome original.

      Este seu caso é o exemplo do que eu venho falando há algum tempo: a análise dos documentos só deve ser feita a partir do documento atualizado do italiano


  43. Olá Fábio,
    Parabéns pelas matérias, me ajudou muuito.
    Estou com uma dúvida na correção dos documentos, não encontrei no teu material, precisaria de um auxílio. Estou com todos os documentos em mãos, e todos os nome e datas dos meus antenatos estão certos, apenas um deles é casado com a Carolina Luisa Pivatto, mas em outra certidão está só Carolina Pivatto, preciso corrigir? Lembrando que é apenas esposa do meu antenato.
    Outra coisa, na Certidão de Casamento, não consta a data de nascimento dela
    Muito obrigado, abraço

    Responder

  44. O sobrenome do meu bisavô é Zompicchiatti e foi registrado no Brasil como Zumpichiatti. Já fizemos a alteração do atestado de óbito dele para o sobrenome correto.

    Precisamos corrigir o sobrenome do meu avô (falecido), pai e o meu para uma solicitação de cidadania via consular?

    Responder

    1. Oi Armando, no seu caso é necessário entrar no site do consulado italiano onde você vai dar entrada no seu processo, e lá ver quais as orientações que eles dão sobre isso. Você já fez isso?


    2. Já entrei sim, mas não encontrei nada falando sobre isso. Talvez não tenha procurado direito.

      Vou entrar e olhar com mais atenção.


  45. Segunda pergunta

    Nome do Antenatto na certidão original ( Ercolino Trotta)

    Nos documentos do Brasil colocaram Herculino Trotta
    Fiquei na dúvida se foi a tradução do português ou foi erro?

    Há! O nome italiano em todas certidões brasileiras precisa ser escrita em Italiano? Se caso modificar para o brasileiro precisa dá retificação?

    Responder

  46. Fábio, muito bom todo o teu conteúdo! Comecei a pesquisar recentemente sobre a possibilidade da cidadania e fico muito grata por encontrar disponível esse material de qualidade. Vou compartilhar aqui a peculiaridade do meu caso: meu trisavô não teve o nome simplesmente abrasileirado, ele MUDOU o segundo nome (de Francesco Paolo pra Francisco Fausto). Ninguém na família sabia que ele tinha sido registrado Paolo, descobri quando achei no livro das Atti di Nascita. Para todos aqui ele sempre foi Francisco Fausto! Sei que é ele porque os pais são os mesmos, a cidade e a data de nascimento que tínhamos nas anotações da minha bisavó. Estou tentando rastrear quando que essa mudança aconteceu, se foi antes de vir pro Brasil ou se ele mudou de segundo nome por aqui. Fiquei com sérias dúvidas se vou conseguir retificar os documentos.

    Responder

    1. Oi Marina, vai conseguir sim. Basta reunir os documentos todos e, quando o advogado preparar a petição, vai demonstrar o erro e solicitar a correção 🙂


  47. boa noite, no meu caso o erro foi no meu avô que o Dalla dele foi registrado com um L só ficando Dala, e ai meu pai e eu fomos todos registrados como Dala, gostaria de saber se preciso fazer a retificação para e incluir esse L que falata para dar entrada na cidadania? outros parentes que tem o Dalla com 2 L já tem a cidadania e eu gostaria de usar a msm documentação que eles pra iniciar o processo

    Responder

  48. Olá Fábio, boa tarde !!!
    Consegui a Certidão do meu bisavô !!! E agora consigo dar continuidade – a dúvida é que eu já havia emitido algumas certidões brasileiras, devo emitir novamente por terem mais de 2 anos de emissão ou não tem problema usar elas para a retificação ?

    Desde já agradeço !!! E em breve nos vemos na JCI !!! Abraços

    Responder

  49. Olá Fabio, estou fazendo o curso e estou muito grata com a quantidade de informações que você nos entrega!
    Minha duvida é: meu Bisavó se casou duas vezes, preciso corrigir a certidão dos dois casamentos? E o nome da esposa esta errado, preciso da certidão italiana dela para correção?
    Grata por tanto!!

    Responder

    1. Oi Tais, tudo bem? Onde você pretende dar entrada no seu processo, aqui na Italia ou no Brasil? Se aqui, bastará apresentar o casamento que faz parte da sua linha de transmissão apenas 🙂


  50. Bom dia, Fábio! Suas aulas são esclarecedoras! Quanto a correção do sobrenome vc disse que todos da linhagem devem corrigir aqui no Brasil, de acordo com o documento italiano: meu bisavô (casamento e óbito), avô (nascimento, casam e óbito), meu pai ( nascimento e casamento), eu (nascimento e casamento) e minha filha (nascimento). Existe a opção de corrigir as certidões do meu pai pra fins de cidadania mas ele optar, no cartório, em continuar com o errado no CPF e demais documentos? Se não tiver a opção, semudar no cartório e não atualizar a informação na Receita Federal (CPF), INSS, escrituras, pode dar algum problema? Ele não irá pedir cidadania. Somente eu e minha filha .

    Responder

    1. Você não pode retificar os documentos civis e não atualizar os documentos pessoais, pode sim dar ruim


  51. Olá Fábio!
    Primeiramente gostaria de agradecer pela disponibilização dos seus conteúdos sobre cidadania italiana. Pode ter certeza que contribuem muito para a realização do sonho de tantas pessoas. Gratidão!
    Gostaria de tirar uma dúvida, na certidão de óbito do meu pai foi trocado um dos sobrenomes da minha avó (que está na linha de transmissão), o correto é Cesa e colocaram Casa. O erro ocorreu somente nesse documento. Preciso retificar?

    Responder

    1. Boa noite
      Fábio tenho duas dúvidas
      Meu Avô está ( Francisco Trotta na certidão do meu pai)

      Na certidão de óbito do Franscisco está Francisco Trota ( com um “ T” só)

      Na certidão de casamento do Francisco está (
      Francisco Trotta Neto)

      Nome original: Francisco Trotta Neto

      Nessa situação será que o cartório modifica sem precisar via Judicial… na sua experiência de vida na cidadania?

      Desde já agradeço atenção dada aqui de verdade estou aprendendo muito 🙏

      Att
      Cinthia


  52. Boa tarde mestre, tem uma dúvida que eu vasculhei a net inteira e não encontrei.

    Meu Trisavô é o Giuseppe Fabris (tenho documento italiano dele) Todavia, o PAI dele é GIOVANNI FABBRIS com dois B. Como proceder? heheh

    Estou indo ano que vem e vou assinar a comunidade.

    Obrigado

    Responder

    1. Olá Fábio…
      Suas aulas são excelentes.
      Mas vamos lá uma dúvida…
      Uma vez feita a retificação dos documentos, deverá ser solicitado novamente outra via em Inteiro Teor? Ou com a retificação realizada através das certidões de inteiro teor é gerado automaticamente uma nova?


    2. Oi Fabiana, tudo bem?

      Sim, uma vez que o cartório faz a anotação no livro das alterações, você precisa solicitar a certidão em inteiro teor, que virá então com os dados corrigidos 🙂


  53. Oi Fabio!
    Te acompanho a muitos anos, mas nunca entrei em contato, preciso antes de qualquer coisa agradecer todo o conhecimento que tu disponibilizou gratuitamente!
    Estou na luta para preparar todos os meus documentos a anos, e cheguei em uma “encruzilhada”, você poderia me indicar um advogado para fazer retificações com um bom custo-benefício? (Como muitos, a pandemia também acabou com a minha programação financeira), eu e patroa estamos de “malas prontas” para emigrar para a europa, só dependemos dessas correções.
    Um abraço

    Responder

  54. Oi Fábio, tudo bem?

    Parabéns e obrigada pelo seu trabalho. Estou aprendendo muito com as aulas.

    Eu tenho 3 dúvidas.

    – Meu bisavô nascido e casado na Itália, tem o sobrenome original Francescon. Na certidão de óbito brasileira, está escrito Francisconi. Meu avô, meu pai e eu temos o Francisconi. Preciso retificar o sobrenome apenas do meu bisavô, ou do meu avô meu pai e o meu também ( todos são falecidos, menos eu)?

    – E quanto a retificação das certidões brasileiras. Algumas está escrito “Natural desse estado”, e outras consta o estado e a cidade. Isso precisa ser retificado, para constar a cidade e o estado em todas elas?

    Sobre a validade das certidões italianas. Se as brasileiras estiverem apostiladas e dentro de 6 meses, mas as italianas já estiverem fora dos 6 meses, preciso emitir novas, para fazer o processo na Itália?

    Obrigada

    Responder

  55. Olá Fábio!
    Boa noite! Td bem?
    Vou fazer o meu processo pelo lado do pai da minha mãe, antenato do meu bisnono. Por favor o nome da minha avó na certidão de nascimento e casamento dela está como OFélia com “F” e nas certidões da minha mãe está escrito com “PF” (Ophélia). Por favor, preciso corrigir a escrita do nome da minha avó?
    Obrigada!

    Responder

  56. Fábio suas aulas são simplesmente as melhores disponíveis na internet. Gratidão eterna.
    Uma dúvida: já estou com todas as certidões em mãos, e felizmente a única divergência é no nome da esposa do meu antenato. Eles se casaram na Itália, o nome dele é PIETRO DI SANTORO e o nome dela é Teresa Betti. Nas certidões brasileiras, o nome dela consta como Teresa di Santoro. Nesse caso precisa corrigir?

    Responder

  57. Fabio, tudo bem ?
    Tenho uma duvida… Eu preciso corrigir os nomes do meu biso e da minha bisa, então preciso das certidões deles da Itália certo. A dele eu já consegui, mais a dela ainda não. Eu tenho documentos com a data de nascimento dela, mais não tenho certeza se estão corretos, pois o do meu biso esta errada em 2 anos. Na aula 2 vc fala de como pesquisar na Itália, mais pelo que entendi era só do sexo masculino, tem como pesquisar o sexo feminino ? Não queria pedir a certidão ao comune com uma data que pode estar errada.

    Abraço.

    Responder

    1. Não necessariamente. Antes de pensar nos documentos da Itália, você precisa verificar diretamente com o cartório onde precisa corrigir se eles aceitam a utilização dos documentos no Brasil. Somente se eles solicitarem os documentos italianos é que você deve se preocupar em adquiri-los


  58. Meu Italiano casou no Brasil. sem registro em cartório civil e apenas temos o registro do casamento religioso no Arquivo Histórico Eclesiástico de Santa Catarina. Este registro possui alguns dados incorretos como Versola com “S” e não com “Z”; e o nome do pai do Italiano como Baptista Versola e não Battista Verzola e da mãe do Italiano como Ursulina Versola e não Orsolina Verzola. O Arquivo Eclesiástico se nega a realizar as correções. Todas as demais certidões Brasileiras estão corrigidas. Minha prima conseguiu a cidadania em 2018 com os mesmos documentos, apesar dos pequenos erros. com estes pequenos erros. Atualmente as regras estão mais rigorosas? Há necessidade de buscar a correção judicial deste documento??

    Responder

    1. Oi Eduarda sim, cada ano que passa as coisas tendem a ser um pouco mais rígidas por causa da quantidade de problemas que os comunes acabam tendo com documentos incorretos, então é natural que eles fiquem mais criteriosos


    2. Olá Fabio.
      Primeiro parabéns por compartilhar tantas informações preciosas gratuitamente, sou muito grato por isso.

      Tenho uma dúvida sobre retificação.
      Para que entenda meu bisavô Italiano pai da minha avó brasileira.

      Sobre nome RAIMONDO em Italiano, no Brasil ficou RAIMUNDO.
      Nas certidões da minha avó preciso retificar o nome dela também, ou somente o nome do pai dela meu bisavô, terá problema se ficar Fulana RAIMUNDO filha de fulano RAIMONDO?

      Obrigado. Grande abraço


  59. Fábio, boa tarde!!
    Tenho uma dúvida. Uma vírgula entre 2 nomes pode ser uma correção?
    Ex: Filhos: Maria, Jose Pedro, João …..
    Jose é um filho e Pedro é outro deveria ter uma vírgula mas não tem, podendo dar a entender que o nome seria Jose Pedro.

    Isso deve ser corrigido?
    Obrigada pela sua grande ajuda na minha saga pela cidadania
    Abraço

    Responder

  60. Fabio, tudo bem ?
    tenho uma duvida.. o nome do meu tataravo nos documentos do Brasil é Caetano Lodi. Eu não estava achando o registro dele na Itália com esse nome e encontrei o batismo como Bruto Aristide Gaetano Lodo e então encontrei o registro do cumune apenas como Bruto Lodi.
    Como faço para provar que o Caetano Lodi aqui no Brasil é o Bruto Lodi? posso ter problemas no processo ?
    peguei os dois documentos e traduzi para entrar com o processo judicial, mas estou com receio de apresentar os dois e confundir o juiz. Como devo proceder?

    Responder

    1. Oi Gabriela, todos os outros dados estão corretos, tais como nome dos pais, data e local de nascimento?


    2. Olá Fabio, se por acaso o nome dos pais estiverem certos. Local de nascimento na de Batismo e Nascimento estiverem certos e na do Brasil estiver como Itália.

      *A data de nascimento na Certidão de Batismo está diferente da Certidão de Casamento.

      Como proceder?


    3. Olá Gabriela, conseguiu resolver o seu caso? Estou com o mesmo problema. No Brasil está MARIO ROSSI, na Certidão de Nascimento está GIUSEPPE ROSSI e na de Batismo está GIUSEPPE MARIO ROSARIO ROSSI.

      Nome dos pais batem e ano de nascimento também.


  61. Olá Fábio, tudo bem? Não sei nem como agradecer o tanto que já me ajudou até agora .🙏🏼
    Eu retifique 100% dos meus documentos, tudo está idêntico em todos os documentos, mas algo está me tirando o sono.
    Na certidão de casamento brasileira o italiano foi registrado com o sobrenome na frente do nome (como nos documentos italianos), ficando : Bozzo Giovanni Battista.
    Mantive assim em todos os outros documentos… Isso pode ser mau interpretado? 😔. Obrigada desde já
    P. S. : Nos documentos do filho, o nome do italiano também tinha o sobrenome na frente: Bosso Joanni( já retificado)

    Responder

    1. Ciao Fabio. Grazie 🙏🏼
      Já posso voltar a dormir. hehe


  62. Ciao Fabio, Come sta?
    Eu ja estou morando na Italia e ja fiz o meu soggiorno. Por acoso isso atrapalharia reconhecer a cidadania? E no meu caso que moro e estudo em Roma, teria problema se faço o meu pedido em um outro comune?
    Muito Obrigado pelas suas dicas, principalmente a entrevista no cartorio!!!

    Responder

    1. Se você já estiver com o seu permesso emitido e a tessera em mãos, tudo bem. Porém a entrada só pode ser feita no comune onde você é residente


  63. Olá Fabio.
    Primeiramente, muito obrigada por tanta informação e material GRATUITO. Achei isso valioso demais!!
    Meu caso entre milhões rsrsrs
    Meu antenato BORTOLO DANIELI, veio casado da ITALIA, teve o LOURENÇO ALEXANDRE DANIELI no Brasil, que teve DEMÉTRIO DANIELLI, que teve ELISA DANIELLI, que teve LAURO DANIELLI ZILLMER (nascido 1958 uffa) e que teve EU, EDILENNY ZILLMER.
    Nota -se que o Danieli adiquiriu um “L” no decorrer do tempo. Na linhagem do irmão de DEMÉTRIO, o OTAVIO teve um descentende dessa linha que ja obteve a cidaddania Italiana (em 2004) e solicitou a retificação das certidões de LOURENÇO ALEXANDRE DANIELI, que antes tambem era com dois L o sobrenome e apos a retificação ficou corrigido para um L. A minha duvida é, eu preciso corrigir esse erro nas certidões do DEMETRIO, ELISA e do LAURO, que constam o sobrenome eu ja não possuo mais o sobrenome DANIELI.

    Responder

  64. Olá Fábio, tudo bem?
    Primeiramente gostaria de agradecer por todo o material que tem nos disponilizado, está sendo de muita ajuda 🙏🏻.
    Porém tenho 2 (duas) dúvidas;
    1)Vou seguir a linha materna Dringoli nascida aqui no brasil, só que na certidão de nascimento da minha mãe não consta o sobrenome nem do pai e nem da mãe, e sim um sobrenome inventado na época que não tem nada haver com a família, preciso fazer a retificação exatamente desse sobrenome?
    2) o meu bisnono Dante Dringoli pai de Anita dringoli casou-se com Lucresia Barbaglia, porém na certidão de casamento esta Barbali, é necessário também solicitar no comune aonde ela nasceu a certidão de nascimento para fazer essa correção de sobrenome?

    Responder

  65. Oi, Fábio! Primeiramente, obrigada e parabéns pelo seu trabalho! Eu já tenho todos os documentos em mãos e já comecei o processo de retificação. Já corrigi alguns erros graves, mas tem um erro que está me deixando com dúvidas.

    Na certidão italiana do meu trisavô o sobrenome dele consta como ANGELINI. Mas em todas as outras certidões brasileiras (nascimento, casamento e óbito do meu bisavô, vó e mãe) consta como ANGELIN. É considerado um erro para ser retificado? Ou posso só incluir essa variação na emissão da Certidão Negativa de Naturalização?

    Obrigada!

    Responder

  66. Oi Fabio, tudo bem?
    Os nomes dos pais de meu antenato estão abrasileirados, para corrigi-los eu posso utilizar somente o a certidão de nascimento dele que já possuo, ou precisaria também ir atrás dos documentos de cada um deles?
    Já o nome da esposa de meu antenato está correto na certidão de casamento, mas nas certidões do filho deles o nome dela sofre variações, eu conseguiria utilizar apenas a certidão de casamento deles pra corrigir todos os erros?
    Gratidão!!!

    Responder

    1. Oi Stephanie, tudo bem?

      Normalmente com a própria certidão italiana, onde consta o nome dos pais. Sobre os dados da esposa, quem vai decidir isso é o cartório


  67. Olá boa tarde
    Por gentileza, entrei em contato com o cartorio sobre a retiicação do meu bisavo, está faltando o nome do meio e a data de nascimento esta errada, eles me respoderam que tenho que fazer pedido de providência, para verificar se o Ministério Público e o Juiz, autorizam a retificação de forma adiministrativa. Agora, se vocês não quiserem entrar com o pedido de providência, a retificação poderá ser feita somente de forma judicial. essa foi a resposta, o que seria (pedido de providencia) desde já agradeço.

    Responder

  68. Olá Fábio gostaria de uma ajuda sua quais erros preciso retificar ?
    Certidao italiana nascimento

    Umberto Luigi gallo
    Pai – Carlo Gallo
    Mãe- Santa Gazzea
    Data Nascimento-30/10/1885

    Certidao casamento

    Umberto Gallo
    Pai- Carlos gallo
    Mae-Santina Gasélia
    Data Nascimento-30/10/1885
    Natural da Itália

    Certidao óbito

    Humberto Galo       idade 56  correto seria 59
    Mae-Santina Galo
    Pai-Carlos Galo

    Certidao nascimento vo Jair

    Jair Gallo
    Pai-Umberto Gallo
    Mãe- Maria Mafra dos Anjos

    Certidão casamento

    Jair Gallo
    Pai – Umberto Gallo
    Mae- Maria Mafra dos Anjos

    Certidão Óbito

    Certidão  de nascimento do pai

    Humberto Galo
    Pai -Jair galo
    Mãe- Remédio Torrenho

    Certidão casamento

    Pai – Jair Galo
    Mãe- Remédio Torrenho Galo

    Certidão nascimento minha

    João Carlos da Silva Galo
    Pai – Humberto galo
    Mãe- Dalva Alves da Silva Galo
    Vo – Jair Galo

    Responder

    1. João aqui a gente dá dicas e ajuda com dúvidas; no seu caso não se trata de dúvida, mas o que você precisa é do meu serviço de análise de documentos – e isso eu faço aos membros lá da nossa área de membros Jornada da Cidadania Italiana, entra lá: https://jornadadacidadaniaitaliana.com


  69. Salve Fabio!

    Estou vendo as aulas no youtube e estou curtindo demais. Mas tenho uma dúvida seria ótimo se você pudesse me ajudar. Vi um vídeo seu mais antigo falando sobre auto declaração e tenho um caso assim na minha cidadania, meu italiano é meu trisnonno e meu bisnonno foi quem fez uma auto declaração de nascimento na maior idade, o casamento do meu trisnonno pedi uma certidão tardia pois o cartório onde constava a certidão original pegou fogo na segunda guerra então teoricamente a certidão de casamento do italiano que tenho consta a data do casamento deles como antes do primeiro filho (meu bisnonno). O meu bisnonno tendo feito essa auto declaração pode me dificultar em alguma coisa pra meu reconhecimento?

    Obrigada!!!

    Responder

    1. Oi Julia, infelizmente pode sim, pois neste caso não há o reconhecimento explícito do genitor no nascimento do filho. Recomendo que você busque o batismo deste filho e também certifique-se que realmente não houve uma certidão de nascimento à época


  70. Olá Fábio estou começando a fazer o processo da minha cidadania italiana e já descobri onde está todas as certidões do meu antenado que no caso é meu avô gostaria de tirar uma dúvida o nome do meu avô era Andrea Piovan e nas certidões brasileira consta como André Piovan você acha que é preciso fazer a retificação do nome de André para Andrea ou não tem necessidade, um grande abraço!

    Responder

  71. Olá, Fábio!
    Obrigado pelo conteúdo.
    Você já viu alguém, ao corrigir o sobrenome, manter o errado junto com o correto?
    Exemplo: o sobrenome do antenato é Piccirillo, mas virou Picelli. Ficaria algo como Roberto Picelli di Piccirillo. Ou isso pode acarretar problemas durante o processo?

    Responder

    1. Nunca vi, até porque não faria o menor sentido já que continuaria errado e não seria aceito pelo comune


  72. Boa tarde Fábio! Come va? Tenho duas dúvidas sobre retificações, por favor, você poderia ajudar? a) é possível e necessário corrigir uma omissão, por exemplo, se na certidão de óbito do antenato não constou nada sobre a data de nascimento dele? b) nas retificações deve constar os nomi sucessivi al primo, se aquele nome do meio não foi adotado pelo italiano em nenhum outro documento? obg!! Angelo

    Responder

  73. Boa noite, quero te parabenizar pelo excelente trabalho que você faz.
    Gostaria de saber, se as retificações forem via judicial, podemos entrar com o processo em qualquer cidade ou precisa ser na cidade de algum dos cartórios envolvidos?
    Agradeço e aguardo.
    Cleo

    Responder

    1. Oi Cleo, tudo bem?

      Obrigado pelas palavras e pelo carinho 🙂

      Pode ser em qualquer lugar, normalmente o processo é feito no local de residência do requerente, independente de onde estão os assentos 🙂


  74. Boa Noite, Fabio
    Na Certidão de Nascimento do meu Dante causa está 24/11/1881 e nos documentos dele do Brasil está 24/12/1881. Quando fui solicitar a CNN com a data correta da certidão de nascimento italiana, saiu a CNN como se ele não tinha naturalização, mas com a data errada consta naturalização após o nascimento dos filhos, então terei que solicitar uma CPN e fazer a correção da data de nascimento? ou so considero a CNN emitida com a data de 24/11/1881?

    Responder

    1. Oi Patrícia, a data que deve ser levada em consideração é aquela que consta no documento italiano, até porque as incorretas nos documentos brasileiros devem ser retificadas


  75. Olá Fábio, tudo bem? Desejo que sim.
    Estou pedindo a um cartório 2 certidões dos meus antepassados. Todas as informações com relação a nomes das pessoas e datas já foram corrigidas por retificação anterior. Mas ainda ficou um errinho: o nome da cidade de nascimento na Itália do meu bisavô, está escrito com uma letra (dupla) trocada, ou seja, está escrito Vigianno em vez de Viggiano. Isto passaria perante a verificação do consulado ou comune? Ou teria que ser corrigido mesmo? Muito obrigado por esta informação.

    Responder

    1. Normalmente não é um problema, a menos que você pegue um oficial que queira dificultar e usar isso contra, porém é improvável que isso aconteça


    2. Ok! Muito obrigado Fábio pelo retorno e pela informação. Tem esta informação no SagaBook? Com isso certamente vou economizar tempo e dinheiro. Que de alguma maneira e em algum momento posso retribuir. Seja com likes, ou com uno caffè “lungo” per favore, e certamente com indicação à outros. :)) Abração.


  76. Oi Fábio, uma fez tentei fazer essa pergunta pelo Instagram e você disse que ela era uma pergunta muito mal elaborada, então vou tentar elaborar essa pergunta de forma que você entenda o meu caso, sou descendente de dois casais de Italianos mas somente por um Italiano eu consigo realizar o meu processo por via administrativa, o registro de nascimento dele esta arquivado no comune de Fossalta di Portogruaro, o óbito foi no município de Ibira-SP, tenho todas as certidões em inteiro teor em mãos desde o óbito dele e da esposa até o nascimento do meu filho, tenho até mesmo acertidões em inteiro teor de outros filhos dele dos quais eu não descendo, mas em nenhuma delas consta local de casamento, o único relato de um local de casamento que é apresentado é no óbito do Italiano, seu filho mais velho diz que seus pais eram casados pelo cartório de Descalvado-SP, cidade de destino da família do Italiano no livro da hospedaria de imigrantes datado no ano de 1892 familia 01888, mesma cidade que nasceu seu filho mais velho em 1895, três anos depois de chegar no Brasil, mas o cartório já me passou os custos para emissão da negativa do casamento que não foi localizado, os arquivos da Igreja de Descalvado-SP se encontram na Diocese de Limeira, mas por ironia do destino o Livro que eles possuem só tem dados até o ano 1893 isso ainda me deixa uma lacuna de um ano que é 1894 o livro que traria dados desse ano foi chamado pelo funcionário da Diocese de “desaparecido”. Meu Antenato e a esposa tinham o mesmo sobrenome, uma pessoa viva MUITO LÚCIDA que os conheceu disse que eles eram primos, temo que o casamento nunca tenha existido mas a certidões do filho diz que ele era casado, assim como a certidão de óbito dele, uma advogada que trabalha com retificação sugeriu a seguinte retificação:

    “fazer constar a margem da certidão que embora a certidão mencione o casamento nao foi localizado nenhum documento do mesmo.”

    Fabio isso bastaria para eu solicitar meu reconhecimento de forma administrativa na Itália? Ou devo tentar de forma Judicial pelo outro Italiano o qual eu ainda não sei o local do nascimento? E SIM ELE FOI O DECLARANTE DO NASCIMENTO DO FILHO, sou o único filho da minha linhagem que nasceu fora de um casamento, mas meu pai falecido também foi o declarante do meu nascimento, meu único impedimento até o momento é a falta dessa certidão. O que me diz?

    Responder

    1. Ciao Derec, se ele nunca foi casado, então tem que tirar a informação dos documentos onde isso aparece, e não como a sua advogada mencionou. Porém eu não posso te dizer se isso é ou não suficiente sem analisar os documentos, eu presto este serviço aos membros da JCI, caso queira entre lá: https://jornadadacidadaniaitaliana.com


  77. Ciao Fabio! Tudo bem? Tenho uma dúvida pontual sobre o nome de casada da minha mae.

    Sabe me dizer se a lei diz que precisa retificar?

    Na minha certidão de casamento consta o nome de casada da minha mae, mas ela se divorciou e trocou de nome antes do meu casamento. Faz alguma diferença o nome dela de casada ou solteira na minha propria certidão?

    Ela está na linha de sucessao e em suas proprias certidoes (nascimento e casamento) consta claramente as mudanças no nome dela.

    Responder

  78. Oii Fábio, tudo bem?

    Primeiramente agradeço muito pelo curso, está sendo de grande ajuda!!

    Estou no processo de conferencia de documentos, preciso fazer umas retificações e vi o seguinte comentário:

    “Alguns comunes na Itália estão começando a pedir as sentenças de retificação devidamente traduzidas e apostiladas para conferência. Isso ocorre porque é o procedimento correto, embora raramente aplicado.”

    Ou seja, caso eu não faça via judicial eu corro risco do comune não aceitar? Já vi algumas pessoas comentando sobre isso, e não gostaria de correr riscos, por isso estava pensando em fazer direto via judicial já que preciso de retificação de pelo menos 4 cartórios diferentes. O que pensa sobre isso?

    Responder

    1. Ciao Laís, aposto que este comentário apareceu em “redes sociais”, certo? Em caso positivo, recomendo que troque de fonte de informações 🙂 É sim verdade que alguns comunes exigem este tipo de documentação, porém normalmente são comunes que querem complicar as coisas ou que tiveram problemas recentes com brasileiros. Por isso que eu sempre ensino a escolher bem o comune para evitar este tipo de situação 😉


  79. Oi Fabio! Já te agradeci no insta e agradeço aqui mais uma vez! Super obrigada. desta vez eu tenho uma dúvida se preciso retificar a certidão de casamento. A história é:
    Nasceu Rose Piga
    Casou e passou a assinar Rose Damato 1989
    Teve o Marcelo Piga Damato 1990 (Mãe Rose Damato)
    Se divorciou em 2003 e voltou a assinar Rose Piga
    Marcelo casou em 2019. Na certidão de casamento dele está o nome da mãe dele da época de casada ROSE DAMATO, mas ela já era divorciada quando seu filho Marcelo se casou.
    Está incorreto o nome da mãe ROSE DAMATO ou não há nenhum problema. Ela está na linha de sucessão.
    1957 | Nasce | Rose Piga
    1989 | Casa | Rose Piga e passa assinar Rose Damato
    1990 | Nasce | Marcelo Piga Damato | Mãe: Rose Damato
    2003 | Divórcio | Rose Damato e volta a assinar Rose Piga
    2019 | Casa | Marcelo Piga Damato | Mãe: Rose Damato. Há algum problema com o nome da Rose na certidão de casamento do Marcelo?! Ela está na linha de sucessão.
    É meu marido! hehe! Obrigada!

    Responder

  80. Olá Fábio. Tudo certo?
    Tenho uma dúvida muito específica, acredito que seja um caso a parte minha situação.
    Seguinte, meus pais se casaram em 1989 onde minha mãe adotou o nome de casada eles se separaram em 1991, após essa separação eles reataram e eu nasci em 1993, meu pai ao me registrar colocou o nome de casada da minha mãe na minha certidão. Minha mãe é quem transmite a cidadania. Na certidão de casamento inteiro teor deles apenas consta separação consensual em 1991 e minha mãe voltou a utilizar nome de solteira, não houve divórcio. Teria que proceder com alguma retificação ou minha mae teria que me declarar tardiamente?
    Muito obrigado pelo retorno.

    Responder

  81. Olá Fabio, Prazer, me chamo Karina!
    Acompanho você desde quando decidi iniciar minha jornada na Cidadania Italiana.Meu processo está sendo realizado no Brasil (Consulado de São Paulo) futuramente quero pensar no processo Judicial. 
    Estou fazendo exatamente tudo sozinha, já localizei todas as certidões inclusive a certidão de nascimento do meu Antenato já está a caminho do Brasil.  Porém minha dificuldade maior está sendo na fase da retificação. O Cartório aceitou fazer a retificação sem advogado, porém pediram para eu falar os erros. adotei a frase NA DÚVIDA RETIFICA !
    O nome do meu antenado na certidão de nascimento está Ovídio Frigo. Casamento e óbito  está Ovidio Francisco Frigo. 
    Estou com muito medo de retificar o nome e lá no dia do consulado eles não aceitarem.Fabio, kkkk socorro!
    Me dá conselhos, me dá uma luz.
    Aceito indicação de profissionais que analisam a documentação e me orientam na retificação. 
    Deus abençoe!
    Atenciosamente

    Responder

    1. Ciao Karina, tudo bem? Um consulado jamais vai deixar de aceitar documentos corrigidos, isso seria crime


  82. Olá, Fábio! Tudo bom?
    Me tira uma dúvida, as certidões em inteiro teor só deverão ser pedidas após os documentos serem retificados?
    Muito obrigada por todos os vídeos, por toda a ajuda 🙂

    Responder

    1. Oi Jéssica, tudo bem?

      Não, a gente solicita todos estes documentos no início exatamente para saber quais erros e variações contém, certidões simples não trazem todas as informações 🙂


  83. Olá Fabio!

    Estou com duas dúvidas:

    1. Se uma certidão de casamento brasileira aparece “nascido em data ignorada”, preciso retificar para que reflita a data de nascimento conforme a certidão de nascimento?
    2. Na certidão de nascimento de minha mãe, aparecem os nomes dos pais e avô italiano com grafias corretas mas da avó aparece Carmen Rita, sendo que o nome dela na certidão de casamento está Carmelina Maria Ritta. Preciso retificar? Lembrando que este erro está presente somente neste documento. Na certidão de casamento de meu bisavô, o nome dela está correto.

    Muito obrigado pelo conteúdo!

    Responder

  84. Oi Fábio, boa tarde.
    Agradeço seu retorno e peço que me explique outra dúvida.
    Meu avô – filho do meu antenato Giuseppe Pellegrino – cujo nome na certidão de nascimento é José Pellegrini, na certidão de casamento o primeiro nome aparece como
    Líbero (e não José) Pellegrini. Sei que Pellegrini passa a ser Pellegrino (como o pai dele).
    Mas como devo corrigir o Líbero, que aparece em outras certidões?
    Muito grata,
    um abraço
    Marisa Pellegrini

    Responder

    1. Boa tarde, Fábio.
      Grata pela sua atenção.
      Vou entrar na Jornada da Cidadania Italiana e encaminhar
      os documentos.
      Um abraço


  85. Olá Fabio, tudo bem?

    Gostaria de uma ajuda, na certidão de nascimento do meu Dante (FRANCESCO PESCE) esta que ele nasceu em 26/11/1896. Filho de VINCENZO PESCE e MADDALENA ROSSI.

    Já no seu casamento no Brasil, consta uma averbação que o nascimento dele é dia 29/03/1899, e seu nome esta como Francisco Pesce, o nome dos seus pais esta VICENZO PESCE e MAGDALENA ROSSI, esses erros dos nomes, continuam na certidão de Óbito do DANTE. É necessaria retificar todos os nomes ou apenas o nome e a data de nascimento do DANTE?
    Na certidão de nascimento do filho de FRANCESCO (LUIZ PESCE), consta o nome do DANTE como FRANCISCO PESCE, de sua esposa THEREZA NIERI, correto seria sem o “H” e com o “O” no final de Niero, e seus avós, VICENTE PESCE e MAGDALENA ROSSI, necessario retificar também?
    Já na certidão de casamento (30/04/1957) do LUIZ PESCE, consta que FRANCISCO PESCE, tinha 57 anos (29/03/1899) sendo que o correto seria 61 anos (26/11/1896), e o nome de sua mãe esta como THEREZA NIERO, necessario retificar?
    Na certidão de óbito de LUIZ PESCE e a de nascimento de AMAURI PESCE, consta apenas erros nos nomes de FRANCISCO PESCE e THEREZA NIERO como nas outras certidões anteriores, necessario retificar?

    O documento Italiano, veio apostilado, ja fiz a tradução juramentada e protocolei no cartório de registro para validar. Esta em processo.

    Responder

    1. Bom dia Fabio, tudo bem? Já fiz minha inscrição e estou usando as aulas que tem no site para aprender mais sobre o que devemos retificar ou não.
      Vou encaminhar os documentos pra ti.


    2. Fabio, onde eu posso enviar meu documentos para voce analisar? Procurei na area da Jornada Italiana e não achei.


    3. Fala Guilherme, você não recebeu o email de boas-vindas quando entrou na JCI? Começa com alunos@ e qualquer dúvida ou problema que tiver, manda pra lá direto!


  86. Olá Fabio!!
    A minha mãe que me transmite a cidadania e na certidão de casamento dela a minha avó paterna está com um sobrenome e na minha certidão de nascimento esta minha avó paterna está com outro sobrenome, o sobrenome de casada, isto deve ser corrigido?
    Grazie mille

    Responder

  87. Boa noite Fábio!

    Na certidão do meu bisavô, não consta o sobrenome dos pais, e nem dos avós paternos, isso precisa ser corrigido? Pode dar algum problema? Meu Dante Causa é o meu trisavô.

    Muito obrigada, sucesso sempre!!!

    Responder

  88. Fábio, o “abrasileiramento” nas certidões do nome do antenato italiano, precisa retificar? (De Raffaele para Rafael ou Raphael, por exemplo).

    Responder

    1. Dependendo dos documentos sim. Neste caso eu preciso fazer a análise dos documentos todos para poder te responder com 100% de certeza. Entra lá na Jornada da Cidadania Italiana que você terá acesso a este meu serviço: jornadadacidadaniaitaliana.com 😉


  89. 1- Boa noite Fábio, parabéns pelo seu trabalho, meu bisavô é o meu Dante causa, o nome dele é Giuseppe Nicola Varani, na certidão de nascimento de meu avô consta somente Nicola Varani. Devo incluir o Giuseppe?
    2- Ele registrou meu avô com o nome de José Renatto excluindo o Varani, porém na minha certidão de nascimento o nome do meu avô aparece como José Renatto Varani, o que eu faço, excluo o Varani da minha linha ou acrescento na certidão de nascimento do meu avô?

    Responder

    1. 1 – Sim, as informações nas certidões brasileiras devem estar exatamente como constam no documento italiano
      2 – Tenho certeza que não excluiu, apenas no documento não foi preciso repetir o sobrenome novamente que já aparece no nome do pai, certo?


    2. Muito obrigado Fábio!


  90. Boa noite, Fábio
    Mesmo não tendo uma data próxima definida para ir à Itália, é importante já pedir as certidões de inteiro teor para fazer as correções dos documentos e os outros processos como tradução e apostilamento?
    Tenho a certidão de inteiro teor do casamento de meu bisavô no Brasil e já encontrei variante do sobrenome dele (Pellegrino no Stratto e Pellegrini na Cert. de casamento), além de Bissignano ao invés de Bisignano, onde nasceu.
    Meu avô foi registrado José Pellegrini e na certidão de casamento dele consta como Libero Pellegrini e em outros vários documentos. O que devo fazer para corrigir esse erro?
    Sempre grata por suas informações e grande ajuda.
    Marisa Pellegrini

    Responder

    1. Com certeza! A correção deve ser feita sim o quanto antes, até porque os planos podem mudar e você ter a urgência de resolver o seu reconhecimento. Já em relação à tradução e apostilamento não. Sobre as correções, você deve se basear nas informações que constam na certidão italiana para então poder corrigir os erros nos documentos brasileiros


  91. Boa noite Fábio!
    Na certidão do meu bisavô, não consta o sobrenome dos pais e nem dos avós paternos, somente o sobrenome dos avós maternos. No caso, meu Dante Causa é meu trisavô. Isso pode dar problema? Será preciso a retificação?

    Muito obrigada e parabéns pelo excelente trabalho.

    Responder

    1. Nesse caso eu teria que analisar os documentos para entender os motivos pelos quais não constam estes sobrenomes. Entra lá na Jornada pra ter direito a este meu serviço: jornadadacidadaniaitaliana.com


  92. Olá Fabio tudo bem?
    Primeiramente quero te agradecer por todos esses ensinamentos que estão me ajudando demaisss no meu processo de Reconhecimento da Cidadania Italiana.
    Uma tia minha vai dividir os custos da retificação com a gente mas não vai ir para a Itália já, ela pode ter problema em relação as documentações de casas e carros? No caso ela vai precisar corrigir esses documentos também? ou já na correção vai constar uma averbação?
    Obrigada Fabio!!!

    Responder

    1. Oi Patrícia, neste caso cada um de vocês vai ter a própria documentação e a apresentará no local correto: ela no Brasil e você na Itália – não tem nenhum problema e uma vez retificados, sempre que solicitar uma nova via, já virá com as devidas averbações sim 🙂


  93. Olá Fábio, tudo bem?
    Primeiramente gostaria de agradecer por todo o material que tem nos disponilizado, está sendo de muita ajuda 🙏🏻
    A minha dúvida é, pequenas correções no sobrenome são necessárias? Meu bisnonno é “Mocellin”, já meu nonno e minha mãe são “Mocelin” com apenas um L. É necessário essa correção?
    Muito obrigada!

    Responder

    1. Oi Juni Ane, tudo bem? Super necessário, não existe correção grande ou pequena, o que existe são erros e eles devem ser corrigidos para evitar quaisquer problemas


  94. Ciao Fabio!
    Na certidão de Nascimento do meu Antenado, consta que ele nasceu em Cadoneghe, Padova – Itália.
    Uma prima pediu a correção da certidão de Casamento que estava com a grafia do nome errado, porém nessa certidão, só consta como local de nascimento Padova – Itália.
    Assim sucessivamente, o Óbito do meu antenato, a certidão de nascimento, casamento e óbito da minha avó, tbm não constam a cidade de Cadoneghe, somente Padova – Itália.
    Isso gera algum problema? Preciso retificar, ou posso deixar da forma que está?
    Obrigado e parabéns pelo canal!

    Responder

  95. Oi Fabio

    Preciso apostilar a certidão de nascimento italiana antes de iniciar as correções?

    Responder

    1. Primeiro você deve entrar em contato com o cartório para saber se eles vão exigir o documento apostilado


  96. Olá Fabio,

    2 dúvidas:
    1 – meu antenato bisavô tem o sobrenome Battigaglia, no entanto, minha avó e mãe está como Batigalhia. Após essa correção elas precisarão trocar CPF, RG, etc? OBS: para entender o trabalho delas também, pois farei pelo meu falecido avô, para evitar problemas com a linha materna.

    2 – eu não tenho o sobrenome italiano. Preciso acrescentar em algum momento nesse processo de cidadania?

    Responder

    1. Ciao Carlos
      1 – Sim, os documentos de todos que tiverem seu nome corrigido devem também ser corrigidos
      2 – Não precisa e nem deve 🙂


  97. Fábio, no meu registro de nascimento, minha mãe biológica foi a declarante (solteira), e ela que me transmite a cidadania. Depois disso, ainda bebê, fui adotada e devidamente registrada como adodata pelos meus pais de criação. Nesse caso eu perdi o direito de reconhecimento de cidadania Italiana?
    PS:Tenho contato com a minha mãe biológica.

    Responder

    1. Oi Lu, como foi feito este processo de adoção? Via judicial ou apenas por escritura em cartório? Pergunto pois quando há um processo judicial, não consta mais na sua certidão os dados dos pais biológicos, explique melhor como está no seu documento atual de nascimento, em inteiro teor


  98. Fábio, lendo a dúvida do Ademilson, sobre minha trisavó ( que não me transmite a cidadania), corrijo os erros de nome dela a partir do nascimento do meu bisavô, que é o que me transmite a cidadania? É que o nome dela aparece abrasileirado, na certidão de casamento dele e no óbito também. Domenica para Domingas. E o nome da esposa do meu bisavô é o mesmo caso. Fiore para Flores. Grata por tudo.

    Responder

    1. Pensa assim: o nome dela tem que ser exatamente igual em todos os documentos brasileiros. Se o nome dela aparece primeiro lá no casamento com o seu trisnonno, então em todos os documentos subsequentes deve constar igual está naquele documento


  99. Oi Fabio!
    Respondendo a sua pergunta, segundo a família ele nasceu em 05/08 e no túmulo dele tem a data. Nos documentos aqui do Brasil, só quando eu solicitar para ver se tem algum com a data e eu não sei o que fazer.

    Responder

  100. Oi, Fábio, tudo bem?
    A tradução ou aportuguesamento do nomes (não dos sobrenomes) precisam ser corrigidos para processo a ser feito no Brasil? (Por exemplo: Luigi para Luiz)
    E se o processo vai ser feito na Itália? Preciso corrigir nesses casos?
    Obrigado e parabéns pelo excelente conteúdo do vídeo.

    Responder

    1. Depende da quantidade de erros e do comune onde você vai fazer o seu processo, normalmente não é necessário


  101. Oi Fabio!
    Na minha certidão de nascimento, minha mãe ja esta com o nome de casada, (com o sobrenome dela e o de meu pai) isso esta tudo bem ou tem que corrigir, que colocar o sobrenome igual da certidão de nascimento dela?
    Depois ela se desquitou e voltou a ter o nome de solteira.

    Responder

  102. Olá Fabio!!
    O meu bisavô nasceu em 05/08 e la na Italia eles encontraram a certidão dizendo que era 08/07, o resto dos dados estava correto e eles não querem mudar essa data. O que eu faço?
    Fico com essa certidão?

    Responder

  103. Olá Fábio e equipe!
    Minha dúvida.
    Devo fazer as correções e retificações dos documentos somente da minha linha ascendente (Dante Causa) – Meu bisavô – meu avô – minha mãe e Eu ou também devo corrigir e retificar possíveis erros dos cônjuges?
    Digo isso porque eu pedi no comune de nascimento da minha bisavó na Itália – (essa minha bisavó é a esposa do meu Dante Causa) o documento original e percebi que também existem muitos erros – não vou utilizar essa linha ascende.

    Responder

    1. Oi Ademilson, os cônjuges também fazem parte da sua linha direta, principalmente quando analisamos a filiação, então tem sim que corrigir


  104. Olá, Fábio!
    Meu avô é nascido em Estreito – SC. Na certidão de casamento dele e no nascimento do filho dele consta Estreito – SC.
    Já no óbito aparece “nascido em Florianópolis – SC.” Acontece que Estreito tornou-se um bairro de Florianópolis.
    Devo corrigir?

    Responder

  105. Olá Fábio, tudo bem?
    Tenho uma dúvida referente ao ano e local de nascimento que constam nas certidões brasileiras, caso nelas constem somente a idade que o italiano tinha no acorrido e no local “natural de Itália”, devo acrescentar as as informações completas que tem na certidão de nascimento?

    Responder

    1. Normalmente não é preciso. Se todas as outras informações estão corretas, não coloca em dúvida se tratar da mesma pessoa 😉


  106. Oi Fabio!!
    Eu tenho uma dúvida nomes de outros parentes tem que ser corrigido? E acento ortográfico também?

    Responder

    1. Oi Cristiane, explique melhor a sua dúvida: quem seriam estes parentes? Sobre erros ortográficos não, isso não é corrigido e nem necessário


  107. Fábio, desculpa! desconsidera minha dúvida sobre “anos de idade de diferença entre certidões”. estou assistindo os vídeos de análise de docs depois que postei a dúvida! 😉
    Muito muito obrigada!

    Responder

  108. Olá Fábio,
    O italiano da minha linha é meu trinono. Veio da Itália e se casou no Brasil. Os dados do italiano já foram todos corrigidos nos docs, porém o nome da esposa dele aparece errado. Nascimento e casamento é Domingas, porem no óbito está Antônia. Mesmo ela não sendo quem me dá o direito a cidadania tenho que corrigir os dados dela?

    Antes de ir ao consulado (Brasil) meu sobrenome já teria que estar corrigido em meus documentos (nascimento, casamento, CPF/RG)? Ele está Peruci, porém com todo esse processo o correto é Peruzzi (todos esses dados estão corrigidos nos documentos do italiano e demais da linha). Obrigatoriamente os documentos da minha mãe , que é a única mulher na minha linha, tbm devem estar com o sobrenome corrigido?

    Obrigada.

    Responder

    1. 1 – Sim, ela faz parte direta da sua linha pois é cônjuge e os dados dela devem estar corretos também
      2 – Todos os documentos onde constam erros devem estar corrigidos, desde o antenato italiano até os seus próprios documentos


  109. Ciao Fabio!
    1- Meu antenato(bisavô) é natural de Susegana na provincia de Treviso, nos documentos dele, aparecem que ele é nascido em Treviso ou apenas natural da italia. Preciso alterar todos os documentos para “natural de Susegana, italia”?
    2- Os nomes da esposa do meu antenato, há diversas alterações no sobrenome, de Coletto para Coletta ou Colette. Devo alterar isso para o nome que aparece no primeiro registro da minha linha, no caso do casamento do meu bisavô?

    Responder

    1. Ciao Natanael, tutto a posto?

      1 – Não precisa, embora se tiver que corrigir outros dados no mesmo documento, aproveita e corrige isso também, nunca é demais corrigir variações 🙂
      2 – Sim, ela faz parte direta da sua linha e tem que estar tudo corrigido também 😉


  110. Olá Fabio tudo bem? Você é féra é o cara. Fábio, meu bisavô Anacleto Meneghetti é quem me passa a cidadania, mas o sobrenome de sua mulher tem muitas variações tipo: Dainese, Dainesi, Doinesi, Daineze, Dainezi, Dainezzi, tenho que retificar mesmo assim sabendo que quem me passa o direito é ele e não ela?
    Fábio, erros como: ((anno, edade, creança, official, assignado, elle, villa, districto,)) esses erros têm que retificar?
    Abraços.

    Responder

    1. Fala Luciano, tudo bem? Tem sim que corrigir, pois ela faz parte direta da sua linha de transmissão (pois é esposa do seu bisnonno) e quando o oficial analisar a filiação, vai considerar isso também. Já erros de ortografia não precisam ser corrigidos não


  111. Boa tarde Fábio!
    Na certidão de nascimento de minha mãe não consta a averbação dizendo que ela foi casada e ela foi casada no religioso, precisa disso?

    E minha mãe tem acento no nome dela e na minha certidão não consta o acento precisa corrigir?

    Responder

    1. Se ela foi casada apenas no religioso realmente não vai constar no documento de nascimento dela, tá certo. Sobre acentos normalmente isso não é um problema


  112. Boa tarde Fabio!!
    A minha dúvida é que o nome de meu bisavô italiano é Raffaele e aqui no Brasil ficou Raphael, eu preciso corrigir nas certidões aqui do Brasil?

    Responder

  113. Bom dia
    Tenho uma dúvida que ainda não vi em nenhum lugar, meu Dante se casou mais de uma vez, como devo proceder retifico tudo ou somente aquele que se refere ao laço familiar.

    Responder

    1. Oi Denis, onde você pretende dar entrada no seu processo? Se for no Brasil, através do consulado italiano, vai precisar apresentar o casamento de outras linhas. Se der entrada na Itália, então não precisa se preocupar com isso, apenas com os documentos que fazem parte da sua linha de transmissão


  114. Olá, Fábio!
    Pela certidão de nascimento do meu Dante causa descobri que o sobrenome da minha família esta completamente errado. Meu dante causa se chama Michelangelo Capece e TODO MUNDO da minha família é Cabegi ou Cabeji. Esse erro aconteceu no casamento dele aqui no Brasil, ou seja, o único documento correto é o atto di nascita.
    Minha dúvida é: Eu vou ter que corrigir TODOS os sobrenomes, inclusive o meu?
    Trisavô – Michelangelo Capece (na certidão de casamento ele “se tornou” Miguel Cabegi)
    Bisavô – João Cabegi
    Avô – Miguel Cabegi
    Mãe – Lourdes Cabegi Queiroz
    Eu – Milena Cabegi Queiroz

    Muito obrigada pelas aulas!! Elas estão sendo MARAVILHOSAS e me ajudando demais a entender esse processo e principalmente o passo a passo. Faz muito sentido!
    Grazie mille!

    Responder

    1. Oi Milena, tudo bem? Sim, você terá que corrigir todos os sobrenomes incorretos para que fiquem uniformes e passará a ter o Capece corretamente 🙂


  115. Bom dia Fabio, na certidão de batismo do meu antenado esta “Davide Lorenzo Maria Tebaldi” na certidão de casamento dele italiana esta somente “Lorenzo Tebaldi” e na de óbito brasileira está “Lourenço Theobaldo” , no caso das retificações devo usar a certidão de batismo dele certo? Como fica a certidão de casamento dele? E pelo conhecimento que tem acerca do assunto, você acha que consigo fazer as retificações por via administrativa? Desde já agradeço

    Responder

    1. Isso Rafael, a gente sempre utiliza o documento mais antigo para proceder com as correções. No caso do documento italiano, ele vai permanecer como está. Sobre conseguir ou não via administrativa é impossível saber, pois cada cartório tem as suas próprias regras para determinar se aceitam ou não corrigir de forma administrativa.


  116. Só pra ver se entendi, as retificações são realizadas com as divergências dos dados do meu Dante Causa/Italiano em TODAS as certidões que aparecerem os erros relacionados a ele?

    Responder

  117. Boa noite Fabio
    todas as divergências de idades em certidões devem ser corrigidas ou apenas aquelas mais “gritantes”? No caso vários anos de diferença. (Exemplo: Casou em 1950 com 25 anos, mas nasceu mesmo em 1920, então estaria casando com 30 anos). Em uma duvida minha sobre meses de diferença vc me respondeu em um vídeo de quarta que não seria preciso, que o oficial não se importaria com isso. Ex: faltavam 5 meses pra ele fazer 25, mas no casamento está que ele tem 25 anos.
    -Quanto menos certidões tiverem na retificação judicial, melhor? mais rapido talvez? eu vou precisar mesmo de judicial em 1 caso que ja falei com o cartório, é um caso de 1º nome completamente diferente, mas algumas retificações simples consigo provar facil e fazer administrativo. ou melhor jogar tudo no judicial e ja faz tudo de uma vez?
    falo tanto de compensar o tempo e o quanto vou gastar.

    -Tenho mais um milhão de perguntas de pequenos detalhes pra saber se são pra corrigir ou não, mas vou te perguntar lá na ECI quando vc fizer a Analise dos meus docs! :)))
    Todos os IT brasileiros em mãos, Batismo Italiano em mãos tb. \o/
    Boleto ECI pago hoje!!!!
    -Mas vou continuar a acompanhar todos os videos de Junho <3

    Responder

    1. Você é aluna da ECI, não precisa mais utilizar este espaço – agora tem acesso direto a mim 🙂


  118. Boa noite, minha dúvida acerca da necessidade de correção na certidãode casamento do meu antenato e meu avo, porque nela consta que ele é natural de petorasso, do reino de itália, é na certidão de nascimento diz é nato a pettorazza grimani (RO). Obrigado e passar bem

    Responder

  119. Olá Fábio, nesta aula fiquei com dúvida sobre a retificação dos doctos que eu vou precisar fazer. Por favor me esclareça se cada docto a ser retificado, o processo tem que ser feito no cartório que emitiu o docto original ou posso fazer em qualquer cartório? Pq tenho doctos inclusive do interior de SP. O restante da aula ficou claro. Muito obrigada!

    Responder

  120. Boa noite, Fábio.
    Na certidão Italiana de nascimento do meu antenato consta GIUSEPPE SEBASTIANO ALESSIO. As certidões brasileiras de casamento e óbito já tiveram o nome e filiação corrigidos, mas a idade na certidão de casamento consta 26 anos e ele tinha 25 segundo a data de nascimento constante na certidão Italiana. 1. A idade na CC deve ser retificada? 2. A naturalidade nas certidoes brasileiras consta “natural da Itália”, há necessidade de constar a cidade? 3. Nas certidões do meu avô (filho do antenato) consta na filiação JOSE ALESSIO, ou seja, além de “aportuguesarem” suprimiram o SEBASTIANO. Vc acredita que como as certidões brasileiras do antenato já foram retificadas eu conseguiria administrativamente a retificação das certidões (nasc casam e óbito) do meu avô? Muito obrigada pelo excelente material que nos disponibiliza e por todas as tuas valiosas orientações!

    Responder

    1. Oi Priscila, se a variação é de apenas 1 ano, isso não precisa ser corrigido até porque tem a questão dos meses de nascimento e óbito. Sobre a naturalidade constar Natural da Itália não é um erro e portanto não precisa de correção. Já em relação ao nome dele, tem que constar nos documentos brasileiros exatamente como consta na certidão italiana 😉


  121. Olá Fabio!
    Minha sobrinha se cadastrou no consulado de SP EM 2011. Ela acredita que no segundo semestre deste ano será convocada para apresentar a documentação.
    O Dante é o bisavô dela e meu avô. As certidões brasileiras dele, tanto a de Casamento quanto a de Óbito estão com o nome abrasileirado, ou seja: ele se chama Baldassarre e
    nestas certidões constam: Balthazar. Teremos que corrigir? Jesus, depois de uma espera de 10 anos, imagine se não houver tempo hábil para as correções?
    Mais uma vez muito obrigada! Bom fim de semana! Deus te abençoe, por tudo!

    Responder

    1. Oi Ivone, recentemente tivemos um caso de um leitor que teve este problema: ao ser chamado no consulado ficou sabendo que os documentos contém erros que devem ser corrigidos, ainda que no site deles esteja escrito o contrário. Por isso a recomendação é sempre corrigir. Segue o link aqui do vídeo sobre o caso dela: https://youtu.be/zznRMkbBIrc


  122. Oi Fábio,
    Acho q cometi um erro gravíssimo agora vendo-se vídeo q me dei conta disso.
    Na certidão de casamento do meu antenado (meu bisavô) não dizia q a noiva passaria a ser chamar c o sobrenome dele, mas como na certidão de nascimento do filho dele tinha no nome da mãe o sobrenome dela eu retifique tudo onde aparecia o nome dela com o sobrenome dele.
    To apavorada agora, pois já cheguei em mim .
    Gastei uma grana .
    Me prejudiquei?
    O que faço?
    Muito obrigada
    Janaina

    Responder

    1. Oi Janaina, infelizmente a correção foi errada e você deve corrigir tudo novamente para não constar essa informação, já que ela é incorreta


    2. Olá Fabio,

      Nesse vídeo da aula 5 você fala no minuto 17:22 que vai deixa correção de filiação para outro vídeo, porém procurei o vídeo no canal e aqui no blog mas não encontrei. Este vídeo especial foi gravado?


  123. Fábio tudo bem? Eu tenho uma duvida sobre as correções em meus Documentos.
    Alguém da minha familia de uma outra cidade ja retificou o documento de Óbito do meu antenato, muito provavelmente ja retificou o de casamento também, e pelo que vi ela usou a via judicial por que vi que foi um mandado deum Juiz Civel da 4 Vara. Fato é se eu pegar essa certidão de Óbito com o mandado Judicial e levar aos Cartórios eu conseguiria retificar tendo em vista que essas retificações ja foram pedidas pelo Juiz?

    Responder

    1. Boa noite!
      Fabio a avó de minha mâe é Italiana gostaria de saber se tenho direito a cidadania italiana, o Pai de minha mãe nasceu em 19 de fevereiro 1904 ..minha mãe nasceu em 1945. Eu Lucimar Iotes 1972.Grata


    2. Luiz, também sou cervelatti .. entre em contato comigo
      Maria Caroline, (41)9 9181 0908


  124. Fabio, tudo bom?? Meu antenato nasceu e casou na Itália antes de vir para o Brail…O nome da esposa dela tbm italiana) mudou um milhão de vezes nas certidões….de Berta Berzovini…foi para Bertha Berzorine, Berzoreni, Berzorino, Berzorini…preciso corrigir isso msm fazendo o processo pelo Italiano (que como falei (VETTORELLO) tbm teve o sobrenome com um milhão de variações.
    Além do nome dela, na certidão do filho deles (meu bisavô) consta que ela era órfã…mas na certidão de casamento dela está…padre ignoro i Zani Maria

    Responder

  125. Ciao Fabio!
    Seguem abaixo as minhas dúvidas sobre correções de documentos, sendo que o meu Dante Causa é o meu bisavô AMELIO FAGNANI, filho de RAFFAELE FAGNANI e CONSILIA BORELLI, casado com MARIA LUIZA SARUBI (conforme Atto Di Nacita).
    1) Preciso retificar o nome do pai de AMELIO na certidão de casamento do antenato, porque a grafia saiu como RaPHael Fagnani?
    2) O filho de AMELIO FAGNANI foi AMELIO FAGNANI JUNIOR, porém o nome na certidão de nascimento saiu apenas AMELIO, omitindo o FAGNANI JUNIOR. Contudo como “anotação” da certidão consta o óbito de “AMELIO FAGNANI JUNIOR” na data tal… Sendo assim, é necessário corrigir alguma coisa?
    3) Preciso retificar o nome da esposa de AMELIO FAGNANI na certidão de nascimento do filho AMELIO FAGNANI JUNIOR, já que o nome da mãe saiu totalmente errado como sendo LUZIA FAGNANI (deveria ser MARIA LUIZA SARUBI)?
    Obrigado mais uma vez pela atenção e disponibilidade em ajudar.

    Responder

    1. Olá, boa noite Fábio!
      Estou com uma dúvida sobre a correção dos documentos. Preciso estar com todas as certidões em inteiro teor em mãos para solicitar aos cartórios a correção. Porém, após o cartório me enviar o documento de retificação de cada certidão, devo solicitá-las novamente em inteiro teor e já com as correções? Ou posso permanecer somente com a certidão que eu já tinha e mais o documento de retificação de cada uma?


    2. Primeiro você emite tudo em inteiro teor.
      Depois faz as correções necessárias.
      Depois reemite os documentos corrigidos, sempre em inteiro teor


    3. Olá Fábio!!

      Então preciso somente das certidões brasileiras em inteiro teor e a reemissão delas corrigidas. Ou também preciso de um documento de retificação de cada uma delas?

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *